Nyelvtanulási trükkök (nem csak) nagyszülőknek

A határátkelés egyik nagy vesztesei a nagyszülők, hiszen az esetek döntő többségében ők maradnak Magyarországon, míg a gyerekek külföldre költöznek. Még nehezebb a helyzet, ha az unokák esetleg nem vagy csak kevéssé beszélnek magyarul (mondjuk egy vegyesházasság esetében), de még ha családon belül nincs is gond a közös nyelvvel, külföldre utazva nem árt, ha az ember beszél legalább egy idegen nyelvet. Milyen kihívásokkal néz szembe az, ki 60 fölött kezd nyelvet tanulni? A szakember, Máté Zita hét jótanácsa.

„Egy Barcelonában élő genovai nyelvtanár barátnőm egyik tanfolyamán egy 94 éves dédpapa a nyugdíjas lányával együtt tanul olaszul. A mediterrán kultúrák nagy becsben tartják az időseket és ez nagyon jót tesz az önbizalmuknak is.

Ápolják is magukat nemcsak testileg, hanem szellemileg is, aquagymbe járnak és sokan újra beiratkoznak az egyetemre. A nyelvtanfolyamok padjait is nagy számban ők töltik meg.

Én is tanítottam évekig egy nyugdíjas házaspárt. Egy Barcelonától 70 km-re fekvő kisvárosból autóztak át szerda esténként, hogy magyarul tanuljanak. Semmi kötödésük nem volt Magyarországhoz, inkább csak a kihívást keresték.

Tanításuk eleinte számomra is kihívás volt. Először én sem tudtam, mit kezdjek a tempójukkal, sokkal lassabban haladtunk a fiatalabbaknál megszokottnál. De az órán kialakult családias hangulat sokat segített abban, hogy rájuk hangolódjak.

A feleség, aki nyugdíjazása előtt kémiát tanított az egyetemen, gyorsan megértette a nyelvtant. Ideje soha nem maradt a házi feladatokra, át sem nézett otthon általában semmit, de eleinte az órán 15-20 perc elteltével újra ügyesen felvette a szálat. Ez viszont egy idő után egyre nehezebben ment, mert a szókincse sajnos így nem nagyon nőtt és ez hátráltatta a szövegértésben és a beszédben.

Máté Zita

A férj nehézkesen indult és ha valamit nem értett, akkor rendre megmakacsolta magát, olyankor nem lehetett tovább magyarázni semmit, csak azt hajtogatta, hogy ő most ezt egyáltalán nem érti és erről a pontról egy tapodtat sem lehetett elmozdítani. A feleségével együtt nyugtatgattuk és leginkább a következő órán lehetett az adott témával ismét előhozakodni.

  Az olasz optimizmus újabb csodás jele

Viszont jó füle volt és jobban figyelt a helyes kiejtésre és a házi feladatokra is sok gondot fordított. Eleinte furcsálltam, hogy mindent leír a füzetébe, az összes feladatot, amit a könyvben oldottunk meg, nem is tudom, hány füzetet írt tele, de lett eredménye. Évek múltán nagyon jól értette az írott szövegeket és jobban is beszélt, mint a felesége.

Külföldön élve ki ne várná a nagyszülőket, amikor látogatóba jönnek. De ha nem beszélnek idegen nyelveken, akkor kisebb önállósággal tudnak mozogni és mindig kell valaki, aki tolmácsol nekik.

Ha pedig ezt nem várják el, akkor lemondanak arról, hogy az ottani rokonsággal kapcsolatot építsenek ki, vagy csak az unokát a játszótérre kísérve beszélgethessenek valakivel.

Persze vannak olyan zseniálisan kommunikáló emberek, nyelvtudás nélkül is boldogulnak, kézzel lábbal és széles mosollyal. Mégis ki ne szeretne megtanulni egy újabb nyelven? Hacsak azért nem, hogy szellemileg frissen érje meg a dédunokákat is.

Diaszpórában élő második vagy már többedik generációs időseknek is, akik gyerekkorukban egy kicsit már tudtak magyarul, nagyon hasznos időtöltés lehet újra feleleveníteni a nyelvet.

Visszakeresni azokat a zeneszámokat, slágereket, amelyeket a szüleik hallgattak jó kiindulópont lehet a tanuláshoz. Eleinte nekik sem fog gyorsan menni, de könnyebben tanulnak majd és óriási előnyük általában …read more

Source:: Határátkelő

      

(Visited 1 times, 1 visits today)
Sugárvédelmi szolgáltatások